Sumo Week 1

 
-3 (4).png
 

top

Monday



Tuesday



Wednesday



Thursday



Friday


How did sumo start? 
相撲はどのように始まりましたか?

Sumo originated with rituals at Shinto shrines where two fighters would perform a dance to symbolize a human wrestling the god. Eventually these became wrestling tournaments for warriors from all over Japan. At the time, there was no ring, so the winner of the match had to throw their opponent to the ground. It is thought that the use of a ring began in the 16th century at a tournament organized by Oda Nobunaga.

相撲は、ふたりの格闘者が神と闘っている人物を象徴して舞を披露する神社での儀式が由来です。やがてこれらは、日本中から集まる力自慢たちのための勝ち抜き試合となりました。その頃は、土俵がなかったので、試合の勝者となるためには相手を地面に放り出さなければなりませんでした。土俵を使うようになったのは、16世紀、織田信長が形にした勝ち抜き試合が始まりと思われています。

Modern professional sumo developed in the early Edo Period, and the first matches were held at Tomioka Hachiman Shrine. The shrine hosted tournaments each spring and autumn. Later, tournaments were held at Ekoin, a Buddhist temple. Finally, in the early 1900’s, tournaments were moved to their current location, the Ryogoku Sumo Hall.

現代のプロの相撲は江戸時代初期に発達しまし、最初の試合は富岡八幡宮で開催されました。神社は、毎年春と秋に勝ち抜き試合を主催しました。のちに、試合は回向院というお寺でとり行われるようになりました。最終的には、1900年代初頭に、勝ち抜き試合は現在の地、両国国技館へと移りました。

Modern sumo still retains some of its religious origins. Even though tournaments are held indoors, there is a roof over the ring that resembles a Shinto shrine. Four colored tassels hang from the corners of the roof, representing the directions of north, south, east and west. The ring is made of straw bales, clay, and sand, and the referees dress in white and bless the ring before a tournament. Sumo wrestlers throw salt before a match in order to purify the arena. When a sumo wrestler is promoted to yokozuna, the highest rank, he goes to a Shinto shrine to perform a ring entering ceremony.

今でも現代の相撲は一部宗教的な形を残しています。たとえ試合が屋内で催されても、土俵の上方には神社に似せた屋根があります。屋根の端からは4色の房が吊るされ、それらは東西南北の方向を意味しています。土俵は藁の俵、粘土、砂でできていて、行事は白装束を着、試合前に土俵を浄めます。力士たちは土俵を浄めるために、試合の前に塩を撒きます。力士が最高位の番付である横綱に昇進する時は、神社に行って土俵入りの儀式をします。


テストシステムにログインしてください。左側の「今度のてすと」から『てすとID』の478を探し、「Sumo Week 1 Review Test」のテストを受けてください。


top

Sumo Week 2

 
-3 (5).png
 

Monday



Tuesday



Wednesday



Thursday



Friday


Where can I see a sumo match? 
相撲の取組はどこで見られますか?

There are four places that host tournaments-- Tokyo, Osaka, Nagoya and Fukuoka, and six tournaments per year. Three of these tournaments are held in Tokyo in January, May and September. The other tournaments are held in between those dates. The Osaka tournament is held in March, the Nagoya tournament is held in July, and the Fukuoka tournament is held in November. Each tournament runs for 15 days. Outside of tournaments, there are also exhibition matches held at various times and locations.

本場所が開催されるのは、東京、大阪、名古屋、福岡の4か所で、年間6回の本場所が行われます。このうち3つは、1月、5月、9月に東京で開催されます。他の場所は、それらの間にあります。大阪場所は3月に、名古屋場所は7月、福岡場所は11月に行われます。場所はそれぞれ15日間続きます。場所以外でも、いろいろな時にいろいろなところで公開取組があります。

To attend a sumo match, you have to buy tickets. The most expensive seats are actually on the floor just outside the ring. You can get a very close view, but it’s also a little dangerous because there’s a chance a wrestler might fall on you! The second most expensive seats are box seats. You have to sit Japanese-style on a cushion and tickets must be purchased in sets of four, because a box holds four people. The cheapest seats are the arena seats, which are the furthest away.

相撲を観るためには、チケットを買わなければなりません。一番高価な席は土俵すぐ脇のフロアです。すぐ目の前で観ることができますが、力士が倒れて落ちて来るかもしれないのでやや危険です! 次に高い席は枡席です。座布団に和式で座らなければならず、また、枡席は4人分あるのでチケットは4組購入が必要です。最も安い席はアリーナ席で、土俵から一番遠いです。

If you can’t make it to a tournament, you can try and see a practice session at a sumo stable. Sumo training starts at 6 in the morning, so you have to be up early. You also have to sit still and be quiet for the duration of the practice session, but afterward you might be able to talk to or take pictures with some of the wrestlers.

取組観戦が叶わないなら、相撲部屋の稽古見学をやってみるといいでしょう。稽古は朝6時から始まるので、早く起きなければなりません。それに、稽古相撲の間はしばらく静かに座っていなければなりませんが、その後、力士たちに声をかけたり一緒に写真を撮ることができるかもしれません。


テストシステムにログインしてください。左側の「今度のてすと」から『てすとID』の477を探し、「Sumo Week 2 Review Test」のテストを受けてください。


top

Sumo Week 3

 
 

top

Monday



Tuesday



Wednesday



Thursday



Friday


Are sumo wrestlers rich? 
力士は裕福ですか?

Most sumo wrestlers are not very rich. Only those in the top two professional divisions earn a salary. These wrestlers are called sekitori, and there can only be 70 of them at one time. There are six professional divisions, so those in the lower four divisions only earn a small allowance for living expenses.

ほとんどの力士はあまり裕福ではありません。上位2番付だけが給料をかせぎます。これらの力士は関取と呼ばれ、一時期にたった70人しか存在しません。プロの部門は6つあるので、それより低い4部門は生活費のための少ない手当をかせぐだけです。

Sumo wrestlers in the lower four divisions must live in a sumo stable and do chores. They have to live their lives according to the stable rules and schedule. They have food and a place to stay, but it’s not luxurious. The lowest two divisions are only allowed to wear yukata, which are single layered cotton kimono, and geta, wooden sandals, even in winter.

下4つの番付の力士は相撲部屋に住み込んで雑用をしなければなりません。彼らは相撲部屋の規則とスケジュールに従って生活する必要があります。住むための食べ物と場所はありますが、贅沢はできません。一番低い2つの番付だと、冬であっても一重の浴衣を着、木でできたサンダルつまり下駄だけで過ごすことが許されています。

On the other hand, once a wrestler reaches the second highest division, juuryo, he receives a salary of around 1 million yen a month and bonuses based on how many matches he wins. He is also allowed to have a fan club and receive gifts from fans. Lower ranked sumo wrestlers have to act as his servants and do chores for him. Companies also sponsor matches as a form of advertising and give prize money to the winner. At the very top, a yokozuna, or grand champion, earns 2.8 million yen per month, plus bonuses and prize money. You could definitely say that sumo champions are rich.

その一方、力士が2つ目に高い番付の十両になれば、月約100万円の給料と取組で勝った数に基づいて賞与がもらえます。力士は後援会を持ち、後援者たちから贈り物を受け取ることもできます。低い番付の力士たちが彼の使用人として雑務を担います。企業も広告の形で取組を後援し、勝者に賞金を与えます。最高位の横綱である王者になると、ひと月280万円の給料に加え、賞与と賞金をかせぎ出します。確かに横綱は裕福であると言えます。

However, top athletes in other sports, such as baseball, earn hundreds of millions of yen every year, many times more than even a yokozuna. So there are better sports to participate in if you want money.

でも、野球など他のスポーツの一流選手だと、横綱の何倍もの額で毎年数億円をかせぎます。というわけで、金持ちになりたいなら、挑戦するにはもっといいスポーツがあるのです。


テストシステムにログインしてください。左側の「今度のてすと」から『てすとID』の476を探し、「Sumo Week 2 Review Test」のテストを受けてください。


top

Sumo Week 4

 
 

top

Monday



Tuesday



Wednesday



Thursday



Friday


Who are some famous sumo wrestlers? 
有名な力士には誰がいますか?

One of the most successful sumo wrestlers in history—Hakuho—is still currently active in the sport. He is from Mongolia and holds the rank of yokozuna. He also currently holds the records for most championships won, most championships won without a single loss, most consecutive championships and most matches won in a year.

歴史上最も成功したひとり、白鵬は今も角界で現役です。彼はモンゴル出身で横綱に君臨しています。また最多優勝記録を持っています。年のうちほとんど全勝優勝し、ほとんどの連続優勝しています。

A famous historical wrestler is Raiden, who was active in the late 18th and early 19th centuries. He was much taller than average for a Japanese person at the time—197 centimeters! To his opponents, he must have seemed like a giant. He scored 254 victories and only ten losses, a win ratio of 92.6%, which has never been matched. Despite his consistent wins, he was never promoted to yokozuna. The reason why is not clear.

歴史に残る有名な力士は雷電で、18世紀後期から19世紀初頭に活躍した人物です。彼は、当時の日本人の平均よりずっと大きくて、197センチメートルもあったのです!対戦相手にとって、彼は巨人のように見えたにちがいありません。彼は254勝10負、92.6パーセントの勝率を記録し、そんな取組は今までありえません。彼のゆるがない強さにもかかわらず、彼はついに横綱に昇進できませんでした。その理由はよくわかりません。

A popular wrestler from more recent history is Chiyonofuji, who was nicknamed The Wolf. Compared to most sumo wrestlers, he was not particularly fat, but he did have a lot of muscle and used technique and skill to beat larger opponents. He won 31 championships, continuing to win even into his mid-thirties, an age when most wrestlers have already retired. After finally retiring at the age of 36, he became the head of the Kokonoe sumo stable. In 2015, on his 60th birthday, he performed a special ring-entering ceremony at the Ryogoku Sumo Hall, but he passed away just over one year later from cancer.

もっと最近の歴史では、人気の力士は「ウルフ」という愛称を持った千代の富士です。ほとんどの力士と比較すると、彼はそれほど太っていなかったけれど、すこぶる筋肉質で、技と実力で自分より大きな敵を打ち負かしました。彼は31回優勝し、ほとんどの力士がとっくに引退するような30代半ばまで勝ち続けました。36歳でついに引退しましたが、その後は九重部屋の親方になりました。2015年、彼の60歳の誕生日に、両国国技館で特別な土俵入りの儀式を披露しましたが、それからわずか1年後にガンで他界しました。


テストシステムにログインしてください。左側の「今度のてすと」から『てすとID』の475を探し、「Sumo Week 4 Review Test」のテストを受けてください。

top

Sumo Week 5  + 最終確認テスト

 
-7 (1).png
 
top

Monday



Tuesday



Wednesday



Thursday



Friday


How do you win a sumo match? 
相撲はどのように勝ちますか?

Basically, sumo matches are won when one of the wrestlers is forced out of the ring, or forced to touch the ground with a body part other than their feet. In most cases, the match is over in a few seconds, and all matches are less than four minutes long. It may sound simple, but there are a lot of rules, and also a lot of techniques that can be used.

基本的に相撲の取組は、ひとりの力士が土俵から寄り切られた時や、足以外の体の一部が地面につけられた時に勝ちが決まります。ほとんどの場合、取組は数秒で決着し、取組はすべて4分未満の長さです。単純なようですが、多くの規則があって、使える技はたくさんあります。

A technique used to win a sumo match is called a kimarite, and there are 82 different kinds. However, in high level competitions, only a dozen or so are regularly seen. The most common kimarite by far is yorioshi—holding on to the opponent’s mawashi while pushing them backwards out of the ring. The second most common is oshidashi—pushing the opponent out backwards without holding the mawashi. Other common ways to win are hatakikomi—pushing the opponent’s shoulders down so that they fall forwards, tsukiotoshi—pushing them off balance, uwatenagi—an overarm throw, tsukidashi-- shoving them backwards, yoritaoshi—pushing them until they fall backwards, hikiotoshi—pulling them until they fall forward and shitatenagi- an underarm throw. After the match, the referee announces the winner and the technique they used. Most sumo wrestlers have a favorite technique.

勝つために使える技は決まり手と呼ばれ、82種類あります。しかし、レベルの高い取組では、通常わずか12かそこらの決まり手しか見られません。最も一般的な決まり手は圧倒的に寄り切りで、相手を後ろに土俵から押し出す時、相手のまわしをつかんでいます。次に多いのは押し出しで、まわしをつかまずに後ろから相手を押し出します。他によくある勝ち技は、相手の肩を押し倒すことで相手が前に倒れる叩き込み、押して相手がバランスを欠く突き落とし、上手から相手を投げる上手投げ、相手を後ろにぐいぐい押す突き出し、相手が後ろに倒れるまで押し続ける寄り倒し、相手が前に倒れるまで引く引き落とし、下手から投げる下手投げなどがあります。取組後、行司は勝者と決まり手を発表します。ほとんどの力士は、得意な技を持っています。

On the other hand, there are also lots of ways to lose a sumo match. Forbidden attacks, called kinjite are grounds for disqualification. Kinjite include punching, hair-pulling, choking, and attacking the eyes or groin. Perhaps the most embarrassing way to lose a sumo match is when a wrestler’s mawashi comes untied, as happened to Asanokiri in 2000.

その一方、負けとなる技もたくさんあります。禁じられた攻撃は禁じ手といい、失格の原因となります。禁じ手には、拳で打ったり、髪を引っ張ったり、のどを絞めたり、目や股間を攻撃することも含まれます。おそらく最も恥ずかしい負け方は、力士のまわしがほどける時で、2000年に朝ノ霧に起こりました。


テストシステムにログインしてください。左側の「今度のてすと」から『てすとID』の474を探し、「Sumo Week 5 Review Test」のテストを受けてください。


テストシステムにログインしてください。左側の「今度のてすと」から『てすとID』の357を探し、「Sumo Final Exam」のテストを受けてください。

top